¡Trabajadores de Burgerville, Únanse!

Obreras de comida rápida han formado el Sindicato de Trabajadores de Burgerville con el apoyo del IWW

Por: Portland IWW

Traducido por: J. PierceBVWU en marcha

 

Portland, OR, EUA – 26 abril 2016 – En un hecho histórico, trabajadores de Burgerville, una cadena de comida rápida basada en la área de Portland, anunciaron en una manifestación en el Clinton Street Theater, que estaban formando un sindicato, afiliado con la rama de Portland del sindicato Trabajadores Industriales del Mundo (IWW).  Marcharon desde el teatro al Burgerville ubicado en Sureste 26 y Clinton para presentar sus demandas:

  • Un aumento inmediato en el sueldo de $5
  • Seguro de salud accesible y de calidad
  • Trabajos seguros y saludables
  • Horarios justos, consistentes, y con avisos previos
  • Un trabajo sostenible que apoye y que incluye días de licencia de maternidad y paternidad
  • Servicio de guardería gratuito y contribución para gastos para transportesBurgerville 3

Una trabajadora típica de Burgerville gana solo $9.60 por hora, y normalmente está programada solo 26 horas por semana, justo bajo de las 30 horas por semana que son necesarios para ser elegible para recibir beneficios.  Esto es más o menos igual de $990 por mes sin impuestos.  Para dejarlo más claro, la renta promedio de un departamento en Portland es $1,275 por mes para un departamento de una recamara, y la mayoría de los dueños de departamentos requiere que los inquilinos prospectivos tienen ingreso tres veces mayor que de la renta.

“La mayoría de la gente no puede alcanzar para tener un departamento. En Portland, todo el mundo sabe que el costo de vida es insano.  Básicamente necesitaba un trabajo adicional para poder tener mi propio espacio.  No podría alcanzarlo con lo que Burgerville me paga,” dijo Greg, trabajador de Burgerville y miembro del sindicato.

Otras obreras citaron problemas con la actitud indiferente de la gerencia a sus empleados. “Necesito poder tomar un día de enfermedad sin miedo de represalias,” dijo Robert, un trabajador de Burgerville en el local de Powell.

Las y los trabajadores formando el Sindicato de Trabajadores de Burgerville representan una sección transversal de la comunidad – jóvenes y estudiantes, madres, padres, y abuelos.  Ponen pasión en su trabajo, y quieren mejorar sus trabajos para ellos mismos, para sus compañeros, y para la comunidad.Sindicato de Trabajadores de Burgerville - Portland IWW

“Estamos intentando mejorar a Burgerville. Nada mas quiero poder realizar mi trabajo y recibir un salario digno.  Esto va a mejorar a Burgerville, por tener empleados felices que chambean y están orgullosos de sus trabajos,” dijo Debbie, miembro del Sindicato de Trabajadores de Burgerville.

El Sindicato de Trabajadores de Burgerville está apoyado por el IWW de Portland y endosado por una coalición de sindicatos locales y grupos comunitarios, incluyendo ILWU Local 5 (vendedores de libros), IATSE Local 28 (tramoyistas), SEIU Local 49 (limpiadores), PAT (maestros), OPAL Justicia Ambiental de Oregon, Red de Solidaridad de Portland (PDXSol), Trabajos con Justicia de Portland, Colectivo de Garza Azul (Reed College), Comité de Solidaridad de América Central de Portland, Gerencia Colectiva de Abarrotes Cooperativas de Alberta, Colectivo Hella 503, Colectiva Abolicionista de Marilyn Buck y Cooperativa de Comestibles “People’s”.

Para apoyar, échale un vistazo de la página del Sindicato de Trabajadores de Burgerville:

 

BWU logo

Anuncios

Soy una inmigrante de la Unión Europea

wp-1467933309347.jpg

Por Pasionaria

Traducido por: F. Moreno

Soy una inmigrante de la UE, y llevo viviendo en el Reino Unido desde hace más de 10 años, por lo que considero a este país mi segundo hogar. Ahora el “Brexit” va a tener un gran impacto en mi vida –no sé si podré quedarme, qué tendría que hacer para quedarme, si debería seguir algún proceso de “naturalización” (término que en sí mismo encierra cierto aroma a ideología nazi). Desde ayer [el 24 de junio] me siento más vulnerable, asustada y enfadada en el Reino Unido.

Como inmigrante europea, soy mucho menos vulnerable que los inmigrantes de fuera de la UE, incluyendo a refugiados y solicitantes de asilo. Se habla de prohibiciones, cuotas, etc. pero nadie sabe a ciencia cierta cómo se va a gestionar. Nos dicen que llevará al menos 2 años el proceso de separación oficial del Reino Unido de la UE, y 2 años es mucho tiempo.

He seguido numerosas discusiones por internet. Hay mucha rabia hacia los medios por representar a la clase trabajadora blanca votando a favor del “Brexit” como si fuera una cuestión racista. Yo no creo que se trate necesariamente de un voto racista, pero es justo reconocer que se trata en gran medida de un voto anti-inmigración. Y cualquiera que sea la motivación del voto, su impacto en gente como yo no cambia. De la misma manera, sea o no sea un voto racista no cambia el hecho de que diversos grupos de extrema derecha lo van a sacar buen provecho de la situación.

En el mejor de los casos, los inmigrantes que ya eran vulnerables lo serán aún más, teniendo menor protección contra el acoso y la explotación. En el peor, podemos terminar viendo ataques de tipo racista y fascista a lo largo y ancho del Reino Unido.

Es la hora de unirnos y cuidarnos mutuamente. Durante el año pasado el sindicato IWW Bristol ha experimentado un aumento considerable de afiliación de trabajadores y trabajadoras de otros países, así como un aumento en las peticiones de ayuda y consejo por parte de trabajadores y trabajadoras que estaban siendo acosadas y explotadas en sus lugares de trabajo.

Desde el 23 de Junio, nuestra prioridad será el apoyo de las comunidades de inmigrantes. Hasta la fecha, podemos proveer traducción e interpretación en italiano, español y francés. Buscamos personas que puedan ayudarnos con el resto de lenguas involucradas.

Si eres un trabajador o trabajadora inmigrante y necesitas ayuda o apoyo, o si hablas alguna otra lengua además del inglés y te gustaría colaborar, por favor escríbenos a bristolinternational@iww.org.uk

¡Por un gran sindicato sin fronteras!

logo del IWW

La verdad acerca de la compañía de café del millón de dólares

806190514de9d4d1559375cabd01c408Por: Lyssa

Traducido por: Grace ML

Echo la vista atrás, pienso en el último día que trabajé en Starbucks en la 80 con York, y recuerdo el día tan bonito que hacía fuera, fue un agradable paréntesis en el duro invierno que tuvimos el año pasado.

Desde que llegué al café, pude sentir que algo no iba bien. Sin embargo continué con mi turno de 2:15 a cierre, con uno de los nuevos supervisores, me metí en el papel de “feliz camarera” que se me requería y me puse a trabajar.

Quince minutos más tarde, Margaret, mi supervisora, apareció (15 minutos más tarde y sin el uniforme) acompañada de su hermana (otra compañera de Starbucks), me miraba con cara de absoluta confusión. Ella me dijo, “Lyssa ¿cierras hoy?”. Le miré aún con más cara de confusión y le contesté. “Sí, hoy cierro, ¿por qué?”, a lo que ella respondió, “Entonces ¿por qué Jennifer me hizo traer a mi hermana para el cierre?”. Ante su respuesta, yo simplemente sacudí la cabeza, encogí los hombros y pensé para mi; “así que de esta forma va a acabar todo”.

Unos minutos después, otra supervisora que estaba en mi turno me apartó a un lado y me dijo; “Jennifer me ha pedido que escriba una declaración sobre el incidente del sábado pasado, incluso cuando yo no estaba aquí ese día, pero le he dicho que no lo iba a escribir porque no había visto nada. Después de decirle que no lo escribiría, en su lugar me ha pedido que escriba una declaración diciendo lo mala compañera que eres y que tuviste una actitud insubordinada conmigo. Le pregunté si lo decía enserio y su respuesta fue “Sí”. Yo le dije que no me sentía agusto escribiendo una declaración como esa cuando nosotros trabajamos bien juntos y cuando nunca había tenido ningún problema contigo. También le dije que te considero fundamental aquí y que no es justo el trato que te da”.

Todo lo que le pude decir a Julian fue “gracias”. Casi rompo a llorar cuando supe que estaba de mi lado, sobretodo porque sabía que estaba luchando una batalla perdida. Le dije que no pasaba nada, que sabía que Jennifer me quería fuera de su tienda porque no me puede controlar, porque soy fuerte y no me dejo pisar, y no tengo miedo de decir mi opinión o lo que me preocupa. Lo único que me duele es que Jennifer tendrá la satisfacción de despedirme por una situación que no pude controlar y que gestioné lo mejor que pude.

Cerca de las 2:35, Jennifer y Katrina (la manager de zona), me dijeron que querían verme en la trastienda; no es que no supiera lo que iba a ocurrir. Lo sabía desde el momento en el que entré en el café en aquel bonito día de Marzo, desde el momento en el que vi entrar a mi supervisora Margaret y su hermana, desde el momento en el que Julian me llevó a un lado y me habló sobre el oscuro plan de Jennifer, y desde el momento en el que miré la puerta principal y vi a Katrina llegar al café. Habían encontrado la forma de darme la patada y yo no tenía control sobre lo que estaba a punto de pasar. Me tomé mi tiempo y acabé lo que estaba haciendo antes de abrirme paso a la trastienda y sentarme entre las dos. Jennifer rompió el silencio diciendo, “Basado en la investigación (que llevó 3 días) y en las declaraciones de compañeros/as y clientes/as que hemos recibido (informes falsos, una declaración era de ella misma), vamos a tener que ‘separarnos’”. Pensé para mi ‘¿separarnos?’, es una palabra un tanto extraña para usar aquí, no sabía que estábamos saliendo juntas. Ella continuó diciendo, “Aunque puede que no hayas hecho nada mal, fallaste en cuanto a la protección de clientes/as, compañeros/as y la tuya propia, no diciendo nada a tu supervisor (quien presenció la situación y no hizo nada por prevenirla) para prevenir que la situación fuera a más”. Yo dije, “¿Así que estoy siendo despedida por manejar lo mejor que sé una situación, incluso cuando mi supervisor estaba delante y no hizo nada para ayudar a pararla?” Se frotó los ojos y me pidió que firmara los papeles de ‘separación’, a lo que yo me negué. Entonces, separó una hoja de carbonilla donde la escritura era muy débil y no pude ni leer la razón por la que me había ‘separado’ de la compañía, me la dio y dijo; “te deseo la mejor de las suertes”.

Estaba sentada mirando a estas dos mujeres con un montón de cosas pasando por mi cabeza, cosas que sentía que debía decir, cosas que sabía que no podía decir, cosas violentas que quería hacerle a Jennifer por lo que ella me estaba haciendo a mi. Mientras estaba sentada allí, recordé el número de veces que había ido a cubrir turnos por ella, trabajando 6, 7, 8 días seguidos mientras estudiaba a tiempo completo, trabajando turnos de 13 horas, empezando antes o acabando más tarde porque ella no tenía a nadie que lo cubriera, esta era la misma mujer que ahora estaba yendo en mi contra. Le había hecho incontables favores, mirando por ella cuando nadie más lo hacía, y esto es lo que recibí a cambio. Jennifer sabía que ese trabajo era mi única forma de mantenerme, de pagar mi alquiler, de alimentarme y de pagar el transporte para ir a la escuela, pero no le importó. Fui despedida para proteger a la marca. Una marca que siente que los/as compañeros/as son reemplazables, y si un/a compañero/a no hace todo lo que dice, pueden encontrar a otra persona que lo haga.

Esto es lo que hace Starbucks, cuando se sienten amenazados, encuentran la forma de echarte, porque tú eres reemplazable y pueden encontrar cualquiera que daría lo que fuera por tu trabajo. En aquel momento acepté la realidad; así es como la compañía tiene éxito y porqué los/as camareros/as no pueden organizarse para luchar juntos/as por sus derechos. En el momento en el que se quieren juntar para organizarse han sido tan debilitados/as por la compañía que no les queda nada con lo que luchar.

Así que en lugar de hacer algo precipitado, guardé la compostura, y pensé que si me tenía que marchar, no les iba a dar el gusto de verme marchar con la cabeza baja. Les di mi gorra y mi delantal, vacié mi taquilla, recogí mi bolso, le dije adiós a mis compañeros/as y me marqué el último tanto. Caminé hasta la puerta, eché un último vistazo al café y guiñándole un ojo a Jennifer le dije; “No te preocupes, volveré”.

~

logo del IWW

A los jóvenes encarcelados a través de amérika

IWOC-Banner-DraftEscrito por Hybachi LeMar
Traducido por Fernando G.

A los adolescentes abandonados y encerrados en cárceles de jóvenes a través de amérika. A ustedes, como yo, personas que no nacieron en la riqueza y que son exigidos a construir sus propias vidas y pararse enfrente de la puerta en su hora de corte. Sí ustedes, la generación joven rechazada por amérika – ustedes son el futuro y son muy QUERIDOS.

No hay que ser un genio para ver que el llamado “sistema de justicia juvenil” no funciona. De hecho, si le preguntas a cualquier consejero de donde estás encarcelado cuales son las probabilidades de ser prisionero después de terminar el tiempo en la cárcel juvenil, es muy probable que te admitan que la posibilidad es extremadamente alta.

¡Y están correctos!

Según las estadísticas, entre el 80-90 por ciento de jóvenes en cárceles juveniles terminan en una prisión de adultos. Esto es algo que hasta los empleados menos honestos de la cárcel pueden admitir. Sin embargo, lo que no te dicen es que el sistema nos cría a muchos de nosotros (especialmente personas negras, latinoamericanas, y blancas pobres) como padres suplentes (o de mentiras) para después convertirnos en “esclavos institucionalizados” de un sistema económico que ha encarcelado a millones de trabajadores sin salario o de sueldo muy bajo para su lucro. En otras palabras, te están preparando para la prisión. Es muy buen dinero para los estafadores de Wall Street con dólares en los ojos y esto les cuesta mucho a nuestros hijos (especialmente si eres Negro o Latino) y pierden su niñez. ¡Crecimos rápidamente en amérika desde una edad muy joven!

Yo también pasé la mayoría de mi juventud como un inadaptado en varias cárceles juveniles. Era un solitario que parecía no pertenecer en ninguna institución del sistema que me encerraba. Hubo muchas noches cuando en privado lloraba hasta quedarme dormido. Sí, yo también sé, estimado joven compañero, cómo se siente sufrir de soledad, de ser restringido por adultos y ser pisoteado y golpeado. Entiendo el cómo se siente cuando otros no te entiendan y lo que es estar lejos, lejos de familia, amigos y de la alegría que otros de tu misma edad pueden tener.

Hay algunas cosas que a nosotros del movimiento revolucionario nos gustaría que ustedes supieran. Cosas que aquellos en la autoridad no se atreven a enseñarles. Un conocimiento que es importante que mantengas cerca del corazón y en lo cual puedes encontrar fuerza. Una cosa segura es que vivir sin una causa es vivir sin efecto. Es sumamente importante y saludable tener un propósito positivo en la vida. ¡Un propósito para ayudar a otros y con el fin de unirse con aquellos como tú y yo, quienes el gobierno ya ha rechazado, unirnos para ganar nuestra libertad nosotros mismos, individualmente y como una sociedad marginada que estamos luchando para liberar!

Nunca dejes que aquellos que tengan autoridad legal sobre ti traten de lavar tu preciosa mente y decirte que la libertad no es un derecho humano y que es un “privilegio” para ti. De hecho, lo opuesto es la verdad – la libertad nunca debería ser un “privilegio” en una sociedad libre. ¡De lo contrario – en una sociedad libre, la libertad es un derecho humano!

gaggedface-213x300¡También nos gustaría que todos supieran que sea como sea tu situación – que aunque tus padres te golpearon y aunque la sociedad te ha ignorado y que los jueces te han rechazado – no estás solo! ¡Hay un movimiento revolucionario más grande que los campos de entrenamiento y cárceles juveniles a las que te han sentenciado, un movimiento mundial de cuidar a la gente que nunca ignorará tu voz y quienes siempre están dispuestos de darte de la bienvenida con brazos abiertos a la lucha mundial!

Es importante que entiendas, soldado joven, cada uno de nosotros hemos tomado decisiones que ojalá pudieramos cambiar pero obviamente no se puede – cada uno de nosotros, de cada edad, raza y religión (o falta de religión). Tales son las enseñanzas de la vida. Aprendemos y vivimos. ¡Si las condiciones fueran diferentes para ti cuando estabas creciendo y si te escucharan más y si la sociedad llamara a la comunidad en vez de la policía, sabríamos que tan libres seriamos como un pueblo!

Donde no hay un amo, no hay un esclavo, y donde no hay un esclavo no puede haber un amo. Creemos que la esclavitud en cualquiera de sus formas es incorrecto y es francamente violento y una idea ya acabada. En nuestro rechazo a que otros manden y nos opriman – y en nuestro rechazo de mandar y oprimir a otros – colectivamente e individualmente somos nuestros propios supervisores. ¡Un faro proprio!

Naturalmente esto no sucede de la noche a la mañana. Hemos sido esclavos (en una manera u otra) la mayoría de la vida sin darnos cuenta. Lentamente fuimos sometidos a la ley, para obedecer a nuestros padres, maestros, e incluso los sacerdotes, con obediencia incontestable y para básicamente seguir cada una de las reglas sin cuestionar.

Sin embargo vemos lo que nos atrae: agitados, sin educación, y encarcelados. ¡Piensa por ti mismo cuantas veces aquellos que tienen poder sobre ti te han mentido y como bajo llave te llevan a “mentir para sobrevivir” para que te dejen salir bajo libertad condicional! Pero no podemos mentir y sobrevivir para siempre.

¡Grita la verdad a los poderosos!

El derecho a la libertad de expresión es tan derecho humano como derecho civil, y nadie tiene el derecho de negarte este derecho simplemente por tu edad, nomas porque eres un adolescente.

Así tan importante como pensar antes de abrir la boca para hablar, también es saludable para nuestras mentes y nuestro espíritu a cuestionar la autoridad.

Cuestionar la autoridad y abrir las esposas que el sistema trata de ponerte en la mente. Cóntesta a tus padres y si te dicen que no les contestes, déjales saber que es importante para ti hacerlo. Así como una boca cerrada no puede ser alimentada, también es verdad que uno que hace preguntas específicas recibirá contestas especificas. Ejercita tu derecho de hablar y pregunta y mira que rápido te desarrollas en una persona de pensamiento libre.

ESCRÍBENOS Y ÚNETE AL MOVIMIENTO. TE ACEPTAMOS.

¿Los carceleros en la cárcel juvenil donde estás te hacen pasar horas arreglando sus pelos púbicos? ¿Te hacen aspirar la oficina o te hacen cortar el césped, como esclavos de campo? ¿Te golpean cuando estás restringido? Entonces únete, joven rebelde, a IWOC – el comité organizativo de trabajadores encarcelados – porque te aceptamos y estamos aquí para apoyarte y protegerte y mantenemos la creencia que si lastima a uno lastima a todos.

Aceptamos todo arte y escrituras de jóvenes encarcelados (y adultos también) para ser considerados en nuestra publicación, The Incarcerated Workers.

Todas las cartas y arte pueden ser mandados a:
Greater Kansas City IWW
Attn: IWOC
P.O. Box 414304
Kansas City, MO 64141
United States

~

Publicado originalmente en “The Industrial Worker”, invierno 2016

logo del IWW

Pronunciamiento y llamado de La Vía Campesina: Ante el asesinato de nuestra compañera Berta Cáceres

 Bertha CáceresHoy presentamos un comunicado del grupo La Vía Campesina. Publicamos el comunicado en este espacio para difundir la información. Todas las posiciones y propuestas del texto son de La Vía Campesina.

~

El movimiento campesino internacional La Vía Campesina, ante la opinión pública nacional e internacional, hace saber que este día 3 de Marzo del 2016 en horas de la madrugada fue asesinada nuestra querida compañera de lucha, Berta Cáceres, Coordinadora General del Consejo Cívico de Organizaciones Populares e Indígenas de Honduras, (COPINH).

El asesinato de la compañera Berta Cáceres, sucedió en su casa de habitación, mientras descansaba, lo que coloca en nivel de mucho mayor riesgo a Defensoras y Defensores, a la población indígena que resiste en las comunidades, y miembras y miembros de las organizaciones del movimiento social y popular que hemos hecho nuestra esta legítima lucha.

La compañera Berta Cáceres en reiteradas ocasiones se había pronunciado contra las nefastas acciones e intenciones tanto del actual gobierno en las concesiones de los recursos naturales como de las empresas transnacionales extranjeras por la construcción de represas y captura de los recursos de los pueblos indígenas.

La compañera tenía medidas cautelares demandando al Estado de Honduras la protección de la integridad física de Berta Cáceres. El mismo Estado de Honduras ejerció medidas de persecución contra Berta Cáceres por su lucha en contra de las empresas extranjeras destructoras de los recursos naturales.

El mundo entero reconoció el valor de luchadora por los derechos humanos de la compañera Berta Cáceres recibiendo el prestigioso Premio Ambiental Goldman por la defensa de los recursos naturales del país.

Reconocemos la lucha histórica de nuestra compañera Berta Cáceres al lado de nuestro pueblo para reivindicar el derecho a la tierra, su lucha por la defensa de nuestra soberanía, por una reforma agraria integral, por la seguridad alimentaria de nuestro pueblo.

Cabe destacar que el pasado 9 de abril del año 2014, el diputado y Coordinador General de La Vía Campesina Honduras, Rafael Alegría, introdujo al pleno del Congreso Nacional la propuesta de ley de Reforma Agraria Integral con Equidad de Género para la Soberanía Alimentaria y el Desarrollo Rural, con el propósito de buscar soluciones por la vía política, a la problemática que viven actualmente los campesinos y los pueblos originarios en Honduras, misma que hasta la fecha no se ha tomado en cuenta por la Junta Directiva del Congreso Nacional.

Por tales razones La Vía Campesina Honduras, denuncia al gobierno de Honduras y a las empresas transnacionales extractoras y explotadoras de los recursos naturales del país.

Como movimiento internacional de campesinos y campesinas, exigimos al Estado de Honduras que castigue a los actores de este vil asesinato, y llamamos a todas las organizaciones internacionales defensoras de los derechos humanos a que se unan a esta demanda.

La Vía Campesina llama a acciones de protesta en las embajadas de Honduras en todo el mundo exigiendo esclarecimientos de este acto criminal y protección para los defensores y las defensoras de la tierra y territorio y de los derechos humanos en Honduras.

Nos solidarizamos y extendemos nuestras condolencias a la familia de la compañera Bertha Cáceres, al pueblo Lenca y al pueblo Hondureño quienes sufren y sufrimos su irreparable pérdida.

 

TEGUCIGALPA M.D.C. 3 DE MARZO DEL 2016

GLOBALICEMOS LA LUCHA, GLOBALICEMOS LA ESPERANZA

BERTHA CÁCERES ¡VIVE!

LA LUCHA SIGUE Y SIGUE!

logo_via_campesina