Trabajar para mandar – Parte 3

417588453_527f1b0872Escrito por FW Sarah
Traducido por Milena

Parte 3: tras la línea

El día después de la reunión de los trabajadores de Starbucks en la Batcueva, nos vimos trabajando un turno de mañana con falta de personal, pero aquella vez fue diferente. En vez de sentir la frustración de siempre, aquellos de nosotros que habían asisitido a la reunión intercambiamos miradas cómplices y empezamos a llevar a cabo nuestro plan de seguir todas las normas, haciendo así el servicio más lento. También susurramos a los compañeros de trabajo que no sabían nada que fueran más despacio, que no se matasen. Fue como si todos respirásemos profundamente y empezamos a trabajar a un paso seguro y riguroso. Los efectos fueron instantáneos. La velocidad del servicio cayó en picado inmediatamente. Se nos acabó el café preparado porque sólo lo preparábamos cuando el temporizador lo señalaba. Todos nos quedamos en las posiciones que nos habían sido asignadas y actuaromos solamente bajo las direcciones del Store Manager. Cada 10 minutos, cuando se le asignaba a alguien limpiar la sala, hacíamos un trabajo meticuloso, asegurándonos que todo estaba limpio y correctamente abastecido. Cada pedido de bebida y comida fue perfecto. Dan, el Store Manager, perdió la cabeza. Corría arriba y abajo como un loco. Fue lo más que ninguno de nosotros lo había visto trabajar. Lo mejor de todo fue que no podía enfadarse con nosotros: no sólo estábamos haciendo nuestro trabajo, sino que lo estábamos haciendo exactamente como debíamos. Cada bebida fue hecha de manera perfecta, las pastas fueron horneadas una por una con la configuración de horno correcta, y cada tarea de limpieza se hizo exactamente tal como debía hacerse. Continuamos haciendo esto toda la semana. Nos vimos a nosotros mismos haciendo risitas y compartiendo intercambios de apoyo secretamente. Era normal escuchar “¡Uau, mira, Dan está trabajando hoy! Ahora sabe lo que aguantamos cada día”. Estábamos trabajando como un equipo en vez de culparnos unos a otros de una situación que ninguno de nosotros podía controlar. Mientras tanto, los trabajadores seguíamos llamando a Partner Resources (Recursos para el Trabajador). Todos llamaron a la línea directa excepto dos baristas y dos supervisores. Todos nosotros nos atuvimos a lo que dijimos en nuestra reunión inicial, con la esperanza que nuestras llamadas contasen una historia consistente.

No parecía pasar nada, pero al menos sentíamos que controlábamos la situación. Sentíamos que estábamos haciendo algo para hacer nuestros trabajos y nuestras vidas mejor, en vez de esperar a que las cosas cambiasen. Nuestra capacidad de disminuir la cantidad de negocio de la tienda reforzaba este hecho.

Una semana después de haber empezado nuestro trabajo para mandar y nuestros contactos coordinados con Partner Resources, vimos resultados. Se inició una investigación de nuestra tienda. Los jefes de Dan estaban allí cada día. Curiosamente, la investigación no fue el resultado de nuestras llamadas y quejas, sino de que habíamos disminuido las ganancias de la tienda unos 10.000 dólares aquella semana. Los jefes de Dan estaban furiosos ante la pérdida de negocio. Ellos vigilaron mientras uno de cada cinco clientes se iba de la tienda porque la cola era demasiado larga y se movía lentamente. Cuando a los baristas nos preguntaron por qué pasaba aquello, todos respondimos: “Hace falta más personal. Necesitamos de 7 a 9 personas para hacer bien nuestro trabajo y mantener contentos a los clientes”. El horario del siguiente mes ya había sido impreso, pero de repente Dan empezó a preguntarnos a todos si queríamos más horas. Añadió al menos a dos personas en cada turno. Después de eso, siempre hubo suficientes trabajadores como para realizar bien nuestro trabajo. Ahora, Dan sabía qué pasaría si había falta de personal, y sabía que la pérdida de ganancias que podíamos causarle seguramente afectaría su futuro en la empresa.

Desgraciadamente, no pudimos lograr que Dan dejase de ser nuestro Store Manager, y él continúa haciendo de nuestras vidas un infierno. Sin embargo, el poder que sentimos aquella semana no será olvidado. Los lazos de solidaridad entre aquéllos involucrados en la planificación e implementación de la acción durarán por mucho tiempo. Todos nosotros saboreamos lo que era tener control sobre nuestros trabajos, y eso nunca nos lo podrán quitar.

Solidaridad,

FW Sarah

Starbucks Workers Union (Sindicato de Trabajadores de Starbucks)

~

– Publicado en “The Industrial Worker” 2013

logo del IWW

Anuncios

Trabajar para mandar – Parte 2

Grand Rapids SBX IWWEscrito por FW Sarah
Traducido por Milena
Sigue leyendo

Trabajar para mandar – Parte 1

IWWstarbucksEscrito por FW Sarah
Traducido por Milena

Parte 1: la chispa que encendió el fuego

Los fines de semana son una auténtica locura para un barista de Starbucks. Son los días en que la gente tiene tiempo para descargar las frustraciones de su semana de trabajo en algún trabajador desprevenido. Los clientes entran con niños gritando, autobuses enteros de turistas se ven con dificultades para entender por qué una bebida pequeña se llama “alta”, y las tiendas en sí no tienen suficientes trabajadores como para satisfacer la demanda. Por eso tiene sentido que fuese domingo cuando un acontecimiento desencadenó que los baristas de Starbucks empezasen un inteligente juego de poder para mejorar sus condiciones de trabajo.

Anna, también conocido como “Mamá Oso” por su fiera actitud protectora, es nativa de Florida. Me contó su historia una vez que caminábamos por el vecindario donde trabajamos: el abuso que soportó en su casa, la violación que resultó en el nacimiento de su hijo, el acoso a manos de las otras niñas en el colegio y la muerte de su mejor amiga. Anna ha sido una barista de Starbucks durante los últimos tres años. Le gusta su trabajo porque sus compañeros son simpáticos y le muestran respeto. Conoce a casi todos los clientes que vienen a nuestra tienda, que tiene un alto volumen de ventas, y algunas veces incluso les decora el vaso con dibujos hechos a mano. La capacidad de trabajo de Anna se ve frecuentemente afectada por problemas de salud crónicos. He trabajado en turnos en los que se va de la sala para toser sangre. La intensidad del trabajo que hacemos cuando no hay suficiente personal, amplificada por factores ambientales debidos a la pobreza y el vivir en los barrios bajos, hace que enferme y que agarre cualquier resfriado o virus con el que tenga contacto.

Aquel domingo en particular, Anna necesitaba irse antes debido a enfermedad. Ya había trabajado varios turnos enferma aquella semana, pero aquel día ya no podía más. Ella sabía que no se le pagarían las horas de baja y que se arriesgaba a perder su subsidio de atención sanitaria si trabajaba menos horas de las requeridas para mantenerlo. Anna caminó hasta la habitación trasera, donde el manager de nuestra tienda se sentaba, para hacer aquella necesaria petición.

3552680183_fa799684b7El manager de nuestra tienda, Dan, había sido trasladado allí hacía cuatro meses. Todos le dimos una oportunidad de organizarse. Como he mencionado antes, nuestra tienda tiene unas ventas muy elevadas. Servir a cien clientes en media hora y hacer una caja de 10.000 dólares antes de las 10am es normal para nosotros. El trabajo enseguida era demasiado para Dan, tenía dificultades para hacer una sola bebida y si estaba en la sala más de 30 minutos quedaba cubierto de sudor. Era disperso, ladraba órdenes que causaban confusión y se negaba a escuchar los consejos de los baristas que habían trabajado en la tienda durante más de cinco años. Los resultados eran confusión, moral baja y comentarios humillantes de los clientes frustrados. Dan hacía favoritismos y, si le cuestionabas sus decisiones, se te daban menos horas o eras transferido a otra tienda. Anna sabía que ponía en peligro algo más que su paga del día cuando se fue a la parte de atrás para pedir irse a casa por enfermedad. Pero no se esperaba lo que pasó. Anna se aproximó tímidamente a Dan mientras él estaba sentado en su escritorio, fingiendo revisar los formularios de pedidos que de todos modos seguirían siendo incorrectos. Ni siquiera se volvió para saludarla mientras ella explicaba que casi se había desmayado y, finalmente, hacía su petición. Las palabras “necesito irme a casa” provocaron a Dan. Para ser un hombre que nunca se mueve rápido, Dan se giró a la velocidad de la luz y, en su frustración, lanzó un clasificador de tres anillos lleno de papeles contra Anna mientras ladraba: “¿Realmente estás tan enferma?”. Anna se quedó sin palabras y, anonadada ante esta inmadura agresión, se alejó. Cuando se retiró a la barra, donde el resto de nosotros seguíamos trabajando, acordamos entre todos que ella debía simplemente fichar la salida e irse a casa. Dan se había pasado de la raya.

Apéndice 1: Jerga de Starbucks

Barista: trabajador que hace bebidas, limpia los baños y la tienda, hace de cajero y abastece la tienda.

Ayudante: trabajador que limpia y repone artículos. Starbucks ha eliminado casi completamente este puesto de trabajo de la empresa, obligando a los baristas a hacer turnos para limpiar y reponer mientras están sirviendo a los clientes.

Supervisor de turno; supervisor: llamado también “el barista que cuenta dinero”. Son jefes de sala y dicen a los baristas cuándo pueden tomarse un descanso y cuándo deben estar trabajando. También piden suministros, cuentan el dinero de las cajas y atienden a las situaciones dificultosas o los clientes alborotados cuando es necesario.

Ayudante de manager: hace muchas de las tareas asignadas al manager y actúa como su ayudante operando la tienda. También trabajan de barista durante sus turnos.

Store manager; manager: está al cargo de hacer los horarios, hacer pedidos y implementar nuevas promociones. También deberían estar en la sala ayudando a los baristas cuando estamos muy ocupados.

Suelo; barra: la zona donde los baristas hacemos la bebidas y servimos a los clientes.

Parte de atrás: habitación donde se guardan los productos y donde tomamos nuestros descansos.

~

– Publicado en “The Industrial Worker” 2013

logo del IWW

Libertad para Michael “Esé Spook”

freespook
Por: Michael “Ese Spook” Armendariz y FreeSpook Movement

Traducido por: Milena

Michael “Esé Spook” Armendariz fue encarcelado el 2002 en el estado de Nuevo México por el “crimen” de defenderse a sí mismo. El Estado alteró y descartó la evidencia, encarceló e intimidó a los testimonios, y endosó a Michael un abogado de oficio incompetente. Un juicio absurdo concluyó con una sentencia de por vida más trece años, una pena de prisión de 43 años por defender su vida y las de sus amigos. FreeSpook Movement está trabajando con Michael y su familia para luchar por su libertad. El siguiente texto es la declaración de Michael sobre el incidente. Más información en http://freespook.com.

Intenta ponerte en mi lugar…

Has salido con algunos amigos cercanos en algo parecido a una cita doble. Una de las chicas con las que estás es acosada en la pista de baile por unos gángsters borrachos y enfadados. Tu mejor amigo (desde siempre) no reacciona con calma ante tal falta de respeto. Tiene que protegerla y lucha.

Como tu mejor amigo ha dado la cara por la chica, el grupo de gente le salta encima y recibe una paliza hasta estar a un paso de la muerte. Superado en número, intentas detener la pelea y escapar. La situación está empeorando y eres la única persona que puede ponerle fin a tiempo. Están estrangulando a tu amigo y sus piernas han dejado de moverse, su vida está en grave peligro. Alguien te da una pistola así que, con el único medio disponible, reprimes a la muchedumbre y detienes la pelea.

No has disparado pero ahora tienes una pistola. No es tuya, así que ni siquiera sabes si está cargada. Para agravar la situación, ahora tú eres el objetivo. Les dices que se retiren para poder iros, pero no lo hacen. Es obvio que no están en sus cabales. Eres atacado y, por instinto de supervivencia, reaccionas y disparas a tu atacante. Les habías dado la oportunidad de retirarse y dejaros marchar. Tú no querías esta situación.

El drama se desenvuelve y ahora un hombre está muerto. Éste es quizás el peor sentimiento que nunca has tenido. Lidias con este estrés mientras eres perseguido como una bestia salvaje y no debiste arrancar a correr, pero estás abrumado. El hogar de tus familiares, amigos y cada casa con la que eres asociado es asaltada y vandalizada. Tu gente es intimidada. Algunos son golpeados, otros secuestrados en contra de su voluntad. Tus niños sufren de estrés postraumático debido a esta dura experiencia. Tú sabes que aunque la muerte de una persona no es algo que tomarse a la ligera, si hubiesen asesinado a tu amigo tú no te lo habrías tomado a la ligera de ningún modo.

Esta banda criminal tiene conexiones con poderosos. Después de tu detención, utilizan los medios de comunicación para confundir y reescribir la historia. Te conviertes en un paria mientras los miembros de la banda son glorificados. Los testimonios son amenazados para que supriman o cambien sus declaraciones. Se forma tribunal irregular para aparentar decencia. Tu mismo abogado de oficio destruye tu caso ayudado por el fiscal, que manipula las pruebas ilegalmente. Todo esto no es particularmente en contra tuya, pero eres una víctima del encubrimiento del suceso. Eres sentenciado a cadena perpetua por asesinato premeditado de primer grado.

Hay un estigma alrededor de la etiqueta de miembro de una banda criminal que odio reforzar. Pero me imagino que ya habréis adivinado de qué “banda criminal” estoy hablando. Para clarificar, yo creo que hay personas en el cuerpo de policía que defienden la verdad, la justicia y el juego limpio. No estoy generalizando, estoy comparando unas pocas personas en particular y sus cómplices (unos 10 en mi caso) con el estereotipo al que tuve que enfrentarme. Antes de aquel terrible momento yo había madurado y vencido los impulsos negativos que había tenido de joven (antes de los veinte cometí muchos errores). No cometí ningún error la noche que me hizo infame, pero mi carácter se convirtió en el problema. ¿Quiénes trabajan juntos para cometer un crimen, limpian todos sus pasos y se cubren las espaldas, bien o mal? Esta etiqueta no debería aplicarse sólo a unos y no a otros porque convierte la humanidad de la persona en fácil de olvidar, así como su derecho de defenderla.

El estigma alrededor del asesinato de primer grado es otra batalla cuesta arriba. Cuando los activistas luchan por los injustamente apresados, normalmente defienden casos de identidad equivocada o prisioneros políticos conocidos. Yo simplemente tuve una muy mala noche cuando mi amigo y yo fuimos atacados por un grupo de personas, borrachas y entrenadas para la lucha, que no estaban en sus cabales. Deduzco ahora que fuimos reconocidos como “gángsters” y como exconvictos, lo que (supongo) justificó el acoso sexual a una de la chicas que estaban con nosotros. Sea cual sea la causa, fui llevado por la fuerza hasta una situación en la que tuve que defender la vida de mi amigo. Hay ciertamente causas más dignas de atención que la mía, sin embargo mis acciones no fuerons las de un criminal o justiciero, y no merezco de ningún modo ser etiquetado de asesino.

Todavía me pregunto si esto suena como si me estuviese quejando o intentando obtener simpatía. Mi corazón me dice que no. Estoy enfrentándome al poder con la verdad y luchando por mi libertad. He leído muchos libros sobre leyes, y mis circunstancias no justifican un encarcelamiento por asesinato. Esto es un intento de conseguir otro abogado y un juicio justo a través de un proceso llamado Habeas Corpus. Yo quiero mucho a la gente, así que creo que la gente también me querrá.

Para una descripción detallada del incidente, consultar http://freespook.com/incident, que es parte del ensayo de Michael titulado ‘Somebody’s Lil’ Homie’ (en inglés), un texto que profundiza en su vida, política y filosofía. Puedes apoyar a Michael haciendo una donación a su fondo legal en http://freespook.com/support.

El texto siguiente contiene los pensamientos de la madre de Michael.

Toda mi vida he estado luchando por diversas causas, fueran los derechos civiles, el medio ambiente, la paz, los niños o los animales. Hace unas cuantas décadas, empecé a involucrarme en el sistema jurídico después de ver cómo la justicia se lleva a cabo en este país. En aquel tiempo yo tenía varios amigos que habían sido enviados a prisión para ofensas menores relacionadas con drogas, y vi muy claro que, aunque las leyes de este país se vean muy bien sobre papel, el modo en que se tratan es algo totalmente diferente. No se trataba de si eras culpable o inocente o ni siquiera si tu delito era un peligro para la seguridad pública, lo que importa en este país es si tienes dinero o no.

En aquel entonces yo conocía a mucha gente involucrada en la cultura de las drogas, y los únicos que fueron a prisión eran los que no tenían suficiente dinero para un buen abogado. Los amigos que pudieron permitirse los mejores abogados no tuvieron que ir a prisión; los que no tenían el dinero no tuvieron ninguna oportunidad. Una pareja que yo conocía fue detenida con 3 onzas (85 gramos) de cocaína (curiosamente, cuando fueron a juicio el agente que los detuvo dijo que tenían sólo una onza (28 gramos), lo que llevaría a un argumento totalmente diferente de corrupción policial, pero no nos desviemos), pero no  cumplieron ninguna pena. Otro amigo, que resulta que era negro, fue detenido un par de años después con 2 gramos de coca y pasó casi 5 años en prisión. ¿La diferencia? Los amigos que tenían onzas de coca eran blancos y tenían padres ricos, el amigo que tenía gramos no era blanco y no tenía padres ricos.

Esto pasó alrededor de la época de los disturbios de Santa Fe. Después de estos horribles disturbios, me interesé por la reforma de las prisiones y el sistema de justicia. Poco sabía yo que un día esto se volvería muy personal. Soy una madre soltera con un hijo. Mi hijo entró en una banda criminal. Dado que yo tenía que trabajar a tiempo completo para mantener un tejado sobre nuestras cabezas y comida en nuestros estómagos, él estuvo sin supervisión a menudo a partir de los 11 años. Era una necesidad económica. Estaba harta de ganar sólo el sueldo mínimo, así que decidí volver a la escuela y completar mis estudios. Económicamente las cosas fueron mejor, pero yo pasaba mucho tiempo fuera de casa porque estaba estudiando a tiempo completo y trabajando casi a jornada completa. Cuando él se unió a la banda criminal perdí el control sobre él, y nunca pude recuperarlo.

Catorce años después, mi hijo fue detenido por asesinato. Aunque mi hijo ya había dado la vuelta a su vida en aquellos momentos, su pasado y mi situación económica nos fueron en contra. Su mejor amigo y él fueron atacados en un párquing por un grupo de hombres borrachos. Tuvieron que luchar por sus vidas y, en el proceso, un hombre murió. Luego de aquello, nos enteramos que los hombres que les atacaron eran todos agentes del cuerpo de policía. Iban vestidos de paisano, no estaban de servicio y ni mi hijo ni su amigo los habían visto antes. De ningún modo podían saber quiénes eran porque no se identificaron, sólo decían “¿Sabéis a quién estáis jodiendo?”. Ciertamente no actuaban como personas que están allí para servir y proteger ya que 6 de ellos habían atacado brutalmente a mi hijo y a su amigo, y sin haber sido provocados. En el proceso, un hombre murió. Resultó que era un ayudante de sheriff. Mi hijo fue sentenciado a 43 años por este “asesinato”. Éste fue un caso claro de defensa propia y defensa de otro, pero sin embargo él fue condenado por asesinato de primer grado.

He estado luchando durante los últimos 14 años para intentar anular esta condena injusta.

logo del IWW

A los jóvenes encarcelados a través de amérika

IWOC-Banner-DraftEscrito por Hybachi LeMar
Traducido por Fernando G.

A los adolescentes abandonados y encerrados en cárceles de jóvenes a través de amérika. A ustedes, como yo, personas que no nacieron en la riqueza y que son exigidos a construir sus propias vidas y pararse enfrente de la puerta en su hora de corte. Sí ustedes, la generación joven rechazada por amérika – ustedes son el futuro y son muy QUERIDOS.

No hay que ser un genio para ver que el llamado “sistema de justicia juvenil” no funciona. De hecho, si le preguntas a cualquier consejero de donde estás encarcelado cuales son las probabilidades de ser prisionero después de terminar el tiempo en la cárcel juvenil, es muy probable que te admitan que la posibilidad es extremadamente alta.

¡Y están correctos!

Según las estadísticas, entre el 80-90 por ciento de jóvenes en cárceles juveniles terminan en una prisión de adultos. Esto es algo que hasta los empleados menos honestos de la cárcel pueden admitir. Sin embargo, lo que no te dicen es que el sistema nos cría a muchos de nosotros (especialmente personas negras, latinoamericanas, y blancas pobres) como padres suplentes (o de mentiras) para después convertirnos en “esclavos institucionalizados” de un sistema económico que ha encarcelado a millones de trabajadores sin salario o de sueldo muy bajo para su lucro. En otras palabras, te están preparando para la prisión. Es muy buen dinero para los estafadores de Wall Street con dólares en los ojos y esto les cuesta mucho a nuestros hijos (especialmente si eres Negro o Latino) y pierden su niñez. ¡Crecimos rápidamente en amérika desde una edad muy joven!

Yo también pasé la mayoría de mi juventud como un inadaptado en varias cárceles juveniles. Era un solitario que parecía no pertenecer en ninguna institución del sistema que me encerraba. Hubo muchas noches cuando en privado lloraba hasta quedarme dormido. Sí, yo también sé, estimado joven compañero, cómo se siente sufrir de soledad, de ser restringido por adultos y ser pisoteado y golpeado. Entiendo el cómo se siente cuando otros no te entiendan y lo que es estar lejos, lejos de familia, amigos y de la alegría que otros de tu misma edad pueden tener.

Hay algunas cosas que a nosotros del movimiento revolucionario nos gustaría que ustedes supieran. Cosas que aquellos en la autoridad no se atreven a enseñarles. Un conocimiento que es importante que mantengas cerca del corazón y en lo cual puedes encontrar fuerza. Una cosa segura es que vivir sin una causa es vivir sin efecto. Es sumamente importante y saludable tener un propósito positivo en la vida. ¡Un propósito para ayudar a otros y con el fin de unirse con aquellos como tú y yo, quienes el gobierno ya ha rechazado, unirnos para ganar nuestra libertad nosotros mismos, individualmente y como una sociedad marginada que estamos luchando para liberar!

Nunca dejes que aquellos que tengan autoridad legal sobre ti traten de lavar tu preciosa mente y decirte que la libertad no es un derecho humano y que es un “privilegio” para ti. De hecho, lo opuesto es la verdad – la libertad nunca debería ser un “privilegio” en una sociedad libre. ¡De lo contrario – en una sociedad libre, la libertad es un derecho humano!

gaggedface-213x300¡También nos gustaría que todos supieran que sea como sea tu situación – que aunque tus padres te golpearon y aunque la sociedad te ha ignorado y que los jueces te han rechazado – no estás solo! ¡Hay un movimiento revolucionario más grande que los campos de entrenamiento y cárceles juveniles a las que te han sentenciado, un movimiento mundial de cuidar a la gente que nunca ignorará tu voz y quienes siempre están dispuestos de darte de la bienvenida con brazos abiertos a la lucha mundial!

Es importante que entiendas, soldado joven, cada uno de nosotros hemos tomado decisiones que ojalá pudieramos cambiar pero obviamente no se puede – cada uno de nosotros, de cada edad, raza y religión (o falta de religión). Tales son las enseñanzas de la vida. Aprendemos y vivimos. ¡Si las condiciones fueran diferentes para ti cuando estabas creciendo y si te escucharan más y si la sociedad llamara a la comunidad en vez de la policía, sabríamos que tan libres seriamos como un pueblo!

Donde no hay un amo, no hay un esclavo, y donde no hay un esclavo no puede haber un amo. Creemos que la esclavitud en cualquiera de sus formas es incorrecto y es francamente violento y una idea ya acabada. En nuestro rechazo a que otros manden y nos opriman – y en nuestro rechazo de mandar y oprimir a otros – colectivamente e individualmente somos nuestros propios supervisores. ¡Un faro proprio!

Naturalmente esto no sucede de la noche a la mañana. Hemos sido esclavos (en una manera u otra) la mayoría de la vida sin darnos cuenta. Lentamente fuimos sometidos a la ley, para obedecer a nuestros padres, maestros, e incluso los sacerdotes, con obediencia incontestable y para básicamente seguir cada una de las reglas sin cuestionar.

Sin embargo vemos lo que nos atrae: agitados, sin educación, y encarcelados. ¡Piensa por ti mismo cuantas veces aquellos que tienen poder sobre ti te han mentido y como bajo llave te llevan a “mentir para sobrevivir” para que te dejen salir bajo libertad condicional! Pero no podemos mentir y sobrevivir para siempre.

¡Grita la verdad a los poderosos!

El derecho a la libertad de expresión es tan derecho humano como derecho civil, y nadie tiene el derecho de negarte este derecho simplemente por tu edad, nomas porque eres un adolescente.

Así tan importante como pensar antes de abrir la boca para hablar, también es saludable para nuestras mentes y nuestro espíritu a cuestionar la autoridad.

Cuestionar la autoridad y abrir las esposas que el sistema trata de ponerte en la mente. Cóntesta a tus padres y si te dicen que no les contestes, déjales saber que es importante para ti hacerlo. Así como una boca cerrada no puede ser alimentada, también es verdad que uno que hace preguntas específicas recibirá contestas especificas. Ejercita tu derecho de hablar y pregunta y mira que rápido te desarrollas en una persona de pensamiento libre.

ESCRÍBENOS Y ÚNETE AL MOVIMIENTO. TE ACEPTAMOS.

¿Los carceleros en la cárcel juvenil donde estás te hacen pasar horas arreglando sus pelos púbicos? ¿Te hacen aspirar la oficina o te hacen cortar el césped, como esclavos de campo? ¿Te golpean cuando estás restringido? Entonces únete, joven rebelde, a IWOC – el comité organizativo de trabajadores encarcelados – porque te aceptamos y estamos aquí para apoyarte y protegerte y mantenemos la creencia que si lastima a uno lastima a todos.

Aceptamos todo arte y escrituras de jóvenes encarcelados (y adultos también) para ser considerados en nuestra publicación, The Incarcerated Workers.

Todas las cartas y arte pueden ser mandados a:
Greater Kansas City IWW
Attn: IWOC
P.O. Box 414304
Kansas City, MO 64141
United States

~

Publicado originalmente en “The Industrial Worker”, invierno 2016

logo del IWW

Huelga resumen Día 1: Cárceles en Texas sacudidas por huelgas iniciada por IWOC

5 de abril 201611-01-15-Ronnie-Ayling-300x135

Houston, TX – Hoy, en una acción histórica, los miembros del Comité Organizativo de Trabajadores Encarcelados (IWOC) de los Trabajadores Industriales del Mundo (IWW) sacudió las prisiones de Texas con huelgas en siete cárceles

De acuerdo con el Departamento de Justicia Penal en Texas (TDCJ) a las 7:45 pm el lunes (4/4), tres cárceles están bajo cierre de emergencia (Wynne, Mountain View, Lynaugh) – en huelga – mientras que en otras 3 ya fue levantado el cierre (Torres, Polunsky, Roach). Oficiales en la Unidad Robertson se negaron a informarnos, entonces es probable que siguen en la huelga/cierre de emergencia como estaban cuando se confirmó el lunes más temprano.

Cualquier información del TDCJ, por supuesto, debe ser tomado con un grano de sal, ya que la oficina principal ha negado las huelgas y cierres de emergencia. El ocultar de la huelga como un cierre de emergencia es una estrategia conocida por los prisioneros y los guardias.

Una carta escrita el 23 de marzo por un organizador de IWOC dentro de los cárceles dice que los prisioneros se les dio “información fiable” que las autoridades usarán cierres de emergencia “para crear la percepción pública de que estamos cerrando para propósitos administrativos y no a causa de las huelgas en Texas.”

El futuro de la esclavitud en los Estado Unidos está en juego, y los derechos humanos de más que de dos millones de esclavos encarcelados, incluyendo a más de 143.000 en Texas. Prisioneros en Texas son pagados un salario mínimo de $0.00 por hora. Su trabajo esta generando miles de millones de dolares para Texas y está externalizando trabajo a compañías estadounidenses.

“La esclavitud es una institución horrenda,” dijo Nicholas Onwuke, co-presidente de IWOC y ex-prisionero. “La violencia es el último agarre de un sistema malvado usado contra la gente que se levanta, demandando dignidad. Tomó una lucha masiva para acabar con la esclavitud histórica y contra las leyes ‘Jim Crow,’ entonces también acabará con la esclavitud prisionera de hoy.”

Las demandas mencionadas específicamente por los prisioneros incluyen liberación acelerada por tiempo bueno/trabajo, un alto al copago médico de $100 que previene el acceso a tratamiento médico, un comité de quejas independiente, y un alto a los extensos abusos de derechos humanos. Las prisiones de Texas encabezan la nación en asaltos sexuales hacia los prisioneros y han visto una ola de muertes a causa de altas temperaturas por falta de aire acondicionado.

Parte de la carta del 23 de marzo — “Necesitamos la mayoría de personas libres posible que contacten a los medios e informarles que no es un cierre de emergencia y que de hecho estamos encerrados como un resultado directo de nuestra huelga.”

Usted, en el mundo libre!  Este es su momento para actuar. Difunda el movimiento de masas en los cárceles a el mundo libre. Apoye a los prisioneros de Texas: llamar, actuar, donar, o involucrarse.

la luz del IWW

Prisioneros de Texas amenazan una gran huelga con el apoyo del IWOC!

Prisioneros de Texas se organizan y amenazan una huelga para el 4 de abril con el sindicato de presos de los Trabajadores Industriales del Mundo (IWW)

Por: el Comité Organizativo de Trabajadores Encarcelados (IWOC)Texas Locked In

29 marzo 2016

Houston, Texas, EEUU – Prisioneros afiliados a los Trabajadores Industriales del Mundo (IWW) han anunciado planes para promulgar grandes paros en Texas el lunes 4 de abril en caso de que no se cumplan sus demandas.

Inspirado por una creciente ola de huelgas en las cárceles de Alabama, Georgia y California para poner fin a la esclavitud de la prisión y reducir enormemente la población encarcelada, presos de Texas dicen que les toca a ellos “tomar una posición.” Estos prisioneros son parte del Comité de Organización de Trabajadores Encarcelados del IWW, el primer esfuerzo generalizado para el reconocimiento de la unión entre los presos en décadas, con más de 750 miembros en las cárceles de todo el país.

“Esta historia no es nada nuevo”, dijo Nicholas Onwukwe, ex-prisionero, y uno de los líderes del Comité de Organización de Trabajadores Encarcelados, “Texas está sosteniendo una plantación de esclavos. Ellos trabajan con las empresas para aprovechar los salarios de esclavos, y mantener los gastos lo más bajo posible, obligando a la gente a vivir bajo condiciones inhumanas. Pero las cárceles no pueden funcionar sin el trabajo de prisioneros. El cambio está llegando porque los presos están creciendo un movimiento de masas en las prisiones, que no se detendrá hasta que la esclavitud sea abolida. ”

Prisioneros con el IWOC en Texas han emitido las demandas de la huelga y una petición de apoyo. Exigen:

1.) Mejores condiciones de vida y de trabajo dentro del sistema penal de Texas.

2.) El fin de la extorsión en forma de grandes ‘co-pays’ para el tratamiento médico.

3.) Significativo “tiempo bueno/trabajo” que requiere re-entrada en la “fecha de salida más próxima” a menos que existan “razones objetivas” en su contra.

4.) Un comité independiente para revisar quejas de los reclusos y el fin de los abusos de derechos humanos.

Jocelin Johnson, la prometida de un prisionero de Texas y ella misma una ex guardia de la prisión ha visto estos abusos de primera mano. “El mes anterior, un oficial ‘accidentalmente’ cortó las puntas de los dedos de mi prometido. Sin embargo, las quejas no van a ningún lado”, dice ella. “Estos cambios son necesarios. Es el momento en que todos nosotros defendamos la justicia.”

El IWW es un sindicato industrial abierta a todos los trabajadores, incluso los presos. El IWOC está trabajando con las familias de los presos, así como miembros de los sindicatos de todo el país para coordinar el apoyo a la huelga en la forma de la presión del público y el apoyo social media.

¿Quieres participar? Ver nuestra primera acción, un ‘zap’ telefónico nacional aquí, y nos observan en Facebook para mantenerse en contacto. Cualquier donación será apreciada y si está dispuesto a trabajar por la justicia en Texas o en otro lugar, por favor póngase en contacto con nosotros!

Dentro o fuera, unete al IWW! – https://iwoc.noblogs.org/contact/    iwoc@riseup.net   816-866-3808.

En inglés – https://iwoc.noblogs.org/post/2016/03/22/work-stoppages-in-texas-planned-for-early-april/

logo del IWW