Por Pasionaria
Traducido por: F. Moreno
Soy una inmigrante de la UE, y llevo viviendo en el Reino Unido desde hace más de 10 años, por lo que considero a este país mi segundo hogar. Ahora el “Brexit” va a tener un gran impacto en mi vida –no sé si podré quedarme, qué tendría que hacer para quedarme, si debería seguir algún proceso de “naturalización” (término que en sí mismo encierra cierto aroma a ideología nazi). Desde ayer [el 24 de junio] me siento más vulnerable, asustada y enfadada en el Reino Unido.
Como inmigrante europea, soy mucho menos vulnerable que los inmigrantes de fuera de la UE, incluyendo a refugiados y solicitantes de asilo. Se habla de prohibiciones, cuotas, etc. pero nadie sabe a ciencia cierta cómo se va a gestionar. Nos dicen que llevará al menos 2 años el proceso de separación oficial del Reino Unido de la UE, y 2 años es mucho tiempo.
He seguido numerosas discusiones por internet. Hay mucha rabia hacia los medios por representar a la clase trabajadora blanca votando a favor del “Brexit” como si fuera una cuestión racista. Yo no creo que se trate necesariamente de un voto racista, pero es justo reconocer que se trata en gran medida de un voto anti-inmigración. Y cualquiera que sea la motivación del voto, su impacto en gente como yo no cambia. De la misma manera, sea o no sea un voto racista no cambia el hecho de que diversos grupos de extrema derecha lo van a sacar buen provecho de la situación.
En el mejor de los casos, los inmigrantes que ya eran vulnerables lo serán aún más, teniendo menor protección contra el acoso y la explotación. En el peor, podemos terminar viendo ataques de tipo racista y fascista a lo largo y ancho del Reino Unido.
Es la hora de unirnos y cuidarnos mutuamente. Durante el año pasado el sindicato IWW Bristol ha experimentado un aumento considerable de afiliación de trabajadores y trabajadoras de otros países, así como un aumento en las peticiones de ayuda y consejo por parte de trabajadores y trabajadoras que estaban siendo acosadas y explotadas en sus lugares de trabajo.
Desde el 23 de Junio, nuestra prioridad será el apoyo de las comunidades de inmigrantes. Hasta la fecha, podemos proveer traducción e interpretación en italiano, español y francés. Buscamos personas que puedan ayudarnos con el resto de lenguas involucradas.
Si eres un trabajador o trabajadora inmigrante y necesitas ayuda o apoyo, o si hablas alguna otra lengua además del inglés y te gustaría colaborar, por favor escríbenos a [email protected]
¡Por un gran sindicato sin fronteras!